Ахундов Мирза Фатали - Медведь, Победитель Разбойника
Мирза Фатали Ахундов
МЕДВЕДЬ, ПОБЕДИТЕЛЬ РАЗБОЙНИКА
Представление об удивительном
происшествии, которое излагается
и завершается в трех действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Заседатель.
Камалов - его переводчик.
Меша д и-Кур б а н.
Тарверди - его сын.
П а р з а д - его племянница.
Н а д ж а ф.
Намаз.
3 а л х а - его жена.
Б а й р а м - молодой человек.
Вели Хатун - оглы.
Орудж Насиб -оглы.
С о н а - мать Тарверди.
Староста.
Казак Матвей.
Франц Фок - содержатель зверинца.
К е р и м - есаул.
Крестьяне и казаки.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Происходит в ущелье, под большим дубом. Парзад сидит на камне. Возле нее -
подтянутый и вооруженный Байрам. Он не сводит глаз с Парзад.
Б а й р а м. Наконец-то под этим дубом мне удалось увидеться с тобой,
поговорить и облегчить душу. Почему ты оглядываешься?
Парзад. Боюсь!
Б а й р а м. Не бойся. Я не задержу тебя долго. Скажи мне, Парзад, неужели
ты выйдешь за Тарверди, станешь женой этого тата1, а потом' покажешься среди
девушек и будешь хвастать: и у меня, мол, муж есть?
П а р з а д. А как мне быть? Что же мне делать? Отец умер, мы с матерью
остались на попечении дяди. Брата у меня нет, нет никакой опоры! А разве дядя
захочет выдать меня за постороннего? Ведь он должен будет передать моему мужу
оставшиеся от отца табуны и стада.
Б а и р а м. Выходит, что дядя твой не о тебе беспокоится, а о табунах и
стадах. Из-за этого он и хочет выдать тебя за своего сына, за этого болвана и
труса, который за всю жизнь вводного воробья не подстрелил, ни одного барашка
не украл.
Пар за д. Что же мне делать? Значит, мне на роду написано стать женой
труса.
Б а и р а м. Нет, чем стать женой труса, лучше броситься в озеро и
утопиться.
Парзад. Конечно, в сто раз лучше утопиться, чем быть женой Тарверди. Я
только из-за тебя не решаюсь. Если ты разрешишь, я ни одного дня не буду жить
на свете.
Б а и р а м. Не дай бог! Я только так, к слову, сказал. Зачем мне жить на
свете, если тебя не станет. Я никогда не соглашусь, чтобы ты умерла, но я не
вынесу и того, чтобы ты стала женой Тарверди. Завтра же я всажу Тарверди пулю
в бок, а там пусть делают со мной что хотят.
Парзад. Тогда другой пулей убей и меня. Без тебя мне незачем жить на
свете.
Б а и р а м. А почему тебе не жить? Ты останешься жива, а там выйдешь за
какого-нибудь хорошего парня, смелого и ловкого молодца. По крайней мере не
будешь слышать насмешек своих подруг.
Парзад. Ах, Байрам! Ради бога, не терзай мое сердце. С меня и так
довольно. Если бы мне суждено было стать женой смелого и ловкого молодца, я
досталась бы тебе.
Байрам. Это от тебя самой зависит, стоит только захотеть.
Парзад. Как, то есть, от меня зависит?
Байрам. Очень просто: разреши мне увезти тебя.
Парзад. Куда?
Байрам. В Карабах, в Эривань, куда-нибудь еще дальше.
Парзад (после минутного раздумья). Нет, мама на это не согласится. Я одна
у нее. Если увезешь меня далеко, она будет в большом горе.
Байрам. Ну, в таком случае давай я увезу тебя на другой конец нашего
участка.
Парзад. Это пустое дело. Дядя мой - человек богатый, сильный. Если мы
будем близко от него, он ни за что не оставит нас в покое. Накличет тебе на
голову сто тысяч бед, оклевещет, отдаст в руки властей, не знаю, чего он
только не сделает.
Байрам. Так как же быть? Тебе выйти замуж за Тарверди, а мне спокойно
смотреть на это со стороны?
Парзад. Не знаю, что делать. Посоветуй, и я поступлю так, как ты скажешь.
Байрам. Прекрасно. Хочешь я сделаю так, чтобы Тарверди удалили отсюда и ты
ста